Cách viết email xác nhận, trả lời bằng Tiếng Anh chuyên nghiệp

loading...

Có rất nhiều bạn đang băn khoăn về Cách viết email xác nhận, trả lời bằng Tiếng Anh, nhân đây mình xin chia sẻ kinh nghiệm viết email xác nhận, trả lời bằng Tiếng Anh của chính mình dưới dạng một ví dụ có sẵn. Các bạn tham khảo nhé!

Cách viết email xác nhận, trả lời bằng Tiếng Anh

Nội dung thư đến

CÔNG TY CỔ PHẦN A                              CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Số: 10/2017/CT-KTKH                                             Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

 V/v: Ký hồ sơ nghiệm thu cho các Nhà thầu                       Ngày 18 tháng 04 năm 2017
thi công tại dự án Khu đô thị mới X

 

           Kính gửi: Công ty TNHH B

          Công ty A xin gửi gửi tới quý Công ty lời chào trân trọng và hợp tác!

          Ngày 30/09/2014 Công ty Cổ phần A và Công ty Cổ phần C đã ký Hợp đồng xây dựng số 15/2014/HĐXD/A-C về việc: Thi công xây dựng , lắp đặt thiết bị và cơ điện các mục công trình (phần còn lại) tại các tòa nhà 101, 102, 103 và tầng hầm ngoài nhà, tầng thương mại CT1. Tuy nhiên, do nhiều lý do khách quan Công ty Cổ phần C đã không tiếp tục thi công tại dự án. Vì vậy, các Hợp đồng ký kết giữa Công ty C và các Nhà thầu phụ sẽ được chuyển toàn bộ về Hợp đồng đã ký kết với Công ty A.

           Bằng văn bản này, Công ty A đề nghị Công ty B có kế hoạch bố trí cán bộ phối hợp với Ban quản lý dự án Khu đô thị mới Z và các Nhà thầu giải quyết các vấn đề còn tồn đọng liên quan đến công tác nghiệm thu thanh toán các hạng mục công trình theo đúng quy định của Chủ đầu tư.

Trân trọng!

Nơi nhận:                                                                                       TỔNG GIÁM ĐỐC
(Ký tên, đóng dấu)

cach-tra-loi-email-bang-tieng-anh

Dưới đây là thư phúc đáp thư trên bằng Tiếng Việt

CÔNG TY CỔ PHẦN A
Địa chỉ

 

Kính gửi: Ông A / Phó Tổng Giám Đốc

Đồng kính gửi: Ông B / Tổng Giám Đốc

Ngày 19 tháng 04 năm 2017                                                                                                                                  

Về việc: Ký hồ sơ nghiệm thu cho các Nhà thầu thi công tại Dự án Z

Thưa ông A,

Chúng tôi đã nhận được công văn từ phía Qúy công ty gửi vào ngày 18/04/2017 về việc giải quyết các vấn đề còn tồn đọng liên quan đến công tác hồ sơ nghiệm thu thanh toán các hạng mục công trình (phần còn lại) tại các tòa nhà 101, 102, 103 và tầng hầm nhà ngoài, tầng thương mại khu CT1 – phần công việc thuộc Hợp đồng số 15/2014/HĐXD/A-C ký giữa Công ty Cổ phần C và Công ty Cổ phần A. Công ty chúng tôi rất sẵn lòng phối hợp với quý Công ty và các nhà thầu để giải quyết việc hoàn thành công tác ký các hồ sơ này.

Tuy nhiên, thời hạn của Chúng tôi tại văn phòng công trường tầng 1 – Tòa 103 A, KĐT Z là tới hết tháng 04/2017. Với thời hạn này thì chúng tôi khó có thể hoàn thành khối lượng hồ sơ trên. Vì vậy chúng tôi đề nghị Qúy công ty gia hạn thời gian làm việc tại văn phòng này tới hết tháng 07/2017.

Chúng tôi hy vọng có thể nhận được phản hồi của quý Công ty về vấn đề này bằng văn bản trước ngày 22 tháng 04 năm 2017.

Chúng tôi đánh giá cao sự hợp tác từ phía quý Công ty!

Trân trọng./.

 

Helen Chan
Tổng Giám Đốc
(Ký tên, đóng dấu)

cach-tra-loi-email-bang-tieng-anh-1

Dưới đây là thư phúc đáp thư trên bằng Tiếng Anh

A JSC
Address

 

Attention to: Mr. A / Deputy General Director
c.c.: Mr. B / General Director
19th April, 2017

                                                                                                                                     

Re: Signing the inspection document for contractors at Z Project

Dear Mr. A,

We have received your letter dated in the 18th, April 2017 about solving the problems related to signing the inspection documents of Building 101, 102, 103, basements outdoors and commercial floor of CT1 – the work items related to the Contract No. 15/2014/HĐXD/A-C signed between A JSC and C JSC. We agree to cooperate with Usilk City Management Board and Contractors to complete signing those above documents.

However, we only stay in the office at 1st floor – Building 103 A, Z New Urban until end of April 2017. We do not think we could complete those inspection documents within April 2017. Therefore, we would like to request to extend our staying term in this office until end of July 2017.

We really hope to receive your response in written before 22nd April, 2017.

Your understanding and cooperation would be highly appreciated.

 

Sincerely yours,

Helen Chan
General Director

Các cấu trúc câu thường dùng khi viết một bức thư tiếng anh thương mại

Các bạn cũng có thể tham khảo: Các cấu trúc câu thường dùng khi viết một bức thư tiếng anh thương mại mình tham khảo trên trang aroma.vn sau đây nhé.

Salutation – Chào hỏi

  • Dear Mr. …./ Ms… (Nếu bạn biết tên người nhận)

  • Dear Sir or Madam (Nếu bạn không biết tên người nhận)

Starting – Mở đầu

  • I am writing – Tôi viết e-mail nhằm…

  • to inform you that … – thông báo với bạn rằng

  • to confirm … – xác nhận

  • to request/ enquire about … – yêu cầu

  • I am contacting you for the following reason… – Tôi liên hệ với bạn vì

  • I recently read/heard about ….. and would like to know …. – Tôi được biết rằng…. và tôi muốn biết…

Referring to previous contact – Khi muốn nhắc tới việc liên lạc trước đó

  • Thank you for your e-mail of March 15. – Cám ơn e-mail bạn gửi ngày 15 tháng 3.

  • Thank you for contacting us. – Cám ơn đã liên hệ với chúng tôi.

  • In reply to your request, … – Tôi xin trả lời về yêu cầu của bạn

  • Thank you for your e-mail regarding … – Cám ơn e-mail của bạn về việc

  • With reference to our telephone conversation yesterday… – Như chúng ta đã trao đổi qua cuộc điện thoại ngày hôm qua,…

  • Further to our meeting last week … – Như cuộc họp của chúng ta vào tuần trước,…

  • It was a pleasure meeting you in London last month. – Tôi rất vui vì có cuộc gặp gỡ với bạn ở London vào tháng trước…

  • I would just like to confirm the main points we discussed on Tuesday. – Tôi muốn xác nhận về các nội dung chúng ta đã thảo luận vào thứ 3.

Making a request – Đưa ra lời yêu cầu

  • We would appreciate it if you would … – Chúng tôi đánh giá cao nếu bạn có thể…

  • I would be grateful if you could … – Tôi rất cảm kích nếu bạn có thể…

  • Could you please send me … – Bạn có thể gửi cho tôi…

  • Could you possibly tell us / let us have … – Bạn có thể cho chúng tôi biết

  • In addition, I would like to receive … – Ngoài ra, tôi muốn nhận được….

  • It would be helpful if you could send us … – Nếu bạn có thể gửi cho chúng tôi…thì thật tốt quá

  • Please let me know what action you propose to take. – Xin cho tôi biết phương hướng giải quyết của bạn

Offering help – Đưa ra lời giúp đỡ

  • Would you like us to …? – Bạn có muốn chúng tôi…?

  • We would be happy to … – Chúng tôi sẽ rất hân hạnh được…

  • We are quite willing to … – Chúng tôi rất sẵn sàng…

  • Our company would be pleased to … – Công ty  chúng tôi rất sẵn lòng…

Giving good news – Thông báo tin tốt

  • We are pleased to announce that … – Chúng tôi rất vui được thông báo rằng…

  • I am delighted to inform you that .. – Tôi rất vui được thông báo với bạn rằng…

  • You will be pleased to learn that … – Bạn sẽ rất vui khi biết rằng…

Giving bad news – Thông báo tin xấu

  • We regret to inform you that … – Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằng

  • I’m afraid it would not be possible to … – Tôi e là không thể….

  • Unfortunately we cannot / we are unable to … – Rất tiếc chúng tôi không thể…

  • After careful consideration we have decided (not) to … – Sau khi xem xét kỹ lưỡng, chúng tôi đã quyết định sẽ không…

Complaining – Phàn nàn

  • I am writing to express my dissatisfaction with … – Tôi viết nhằm bày tỏ sự không hài lòng với…

  • I am writing to complain about … – Tôi viết nhằm than phiền/ khiếu nại về….

  • Please note that the goods we ordered on (date) have not yet arrived. – Xin lưu ý rằng hàng chúng tôi đã đặt ngày ….vẫn chưa đến.

  • We regret to inform you that our order number …. is now considerably overdue. – Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng đơn hàng số…. của chúng tôi đã bị quá hạn khá lâu.

Chúc các bạn thành công!

Nguồn bảng: Aroma.vn

Cách viết email xác nhận, trả lời bằng Tiếng Anh chuyên nghiệp
5 (100%) 1 vote

Tác giả Bee
loading...

Ý kiến nhận xét

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *